Wielren Highlight
De auteur van dit gedicht is onbekend. Poëzie en literatuur over Sulawesi waren in de negentiende eeuw niet exclusief voorbehouden aan mannen, maar het domein van vrouwen. Het is dus goed mogelijk dat het gedicht door een vrouw is geschreven. Waarschijnlijk is het enige tijd voordat het werd opgeschreven gereciteerd: het gedicht is een Élong, wat letterlijk 'zingen' betekent. In de tweede helft van de negentiende eeuw werden ze steeds vaker geregistreerd, mede omdat koloniale wetenschappers bereid bleken ervoor te betalen.Latijns schrift:
Polé naq pélélé winruq,
tenreq kutuju mata
padanna sulisa==================
Nederlands van uurgedichten.nlGereisd heb ik, overal,
maar nooit trof mijn oog
groter wijsheid dan hierVertaling: Roger Tol
================Engels van Google translate:
Ik heb overal gereisd, maar heb nooit grotere wijsheid opgemerkt dan hier
13 oktober 2021
Goed op de hoogte? Log in om een tip voor andere avonturiers toe te voegen!