komoot
  • Inspiratie
  • Routeplanner
  • Features
Inspiratie
Bezienswaardigheden
Nederland
Zuid-Holland
Leiden

Wall Poem by JAN ARENDS

Wall Poem by JAN ARENDS

Wielren Highlight

Aanbevolen door 2 van de 4 wielrenners

Bekijk de routes
  • Breng me hierheen
  • Wijziging voorstellen
loading

Locatie: Leiden, Zuid-Holland, Nederland

Beste wielrenroutes naar Wall Poem by JAN ARENDS
Tips
  • poem by JAN ARENDS, Den Haag 1925 - Amsterdam 1974
    From muurgedichten.nl
    Jan Arends has been admitted to psychiatric institutions and rehab on several occasions. Many acquaintances of Arends said that it was not too bad with how crazy he actually was and that he pretended to be different so that he could be admitted. He needed the charity and social services in clinics. This need may have stemmed from his childhood: he was an illegitimate child, was bullied at school and grew up in a boarding school.
    Original in Dutch
    Ik
    schrijf gedichten
    als dunne bomen.
    Wie
    kan zo mager
    praten
    met de taal
    als ik?
    Misschien
    is mijn vader
    gierig geweest
    met het zaad.
    Ik heb
    hem nooit
    gekend
    die man.
    Ik heb
    nooit
    een echt woord gehoord
    of het deed pijn.
    Om pijn
    te schrijven
    heb je
    weinig woorden
    nodig.
    =======================
    English from muurgedichten.nl
    I
    write poems
    like thin trees.
    Who
    can speak so
    meagrely
    with language
    as I do?
    Maybe
    my father
    was stingy
    with his seed.
    I have
    never
    known him
    that man.
    I have
    never
    heard a real word
    that didn’t cause pain.
    To write
    about pain
    you only
    need
    a few words.
    Translation: Donald Gardner

    • 2 oktober 2021

  • Gedicht van JAN ARENDS, Den Haag 1925 - Amsterdam 1974
    Van muurdichten.nl
    Jan Arends is meerdere malen opgenomen geweest in psychiatrische instellingen en afkickklinieken. Veel bekenden van Arends zeiden dat het wel mee viel hoe gek hij eigenlijk was en dat hij anders deed om toegelaten te worden. Hij had de liefdadigheids- en sociale diensten in klinieken nodig. Mogelijk stamt deze behoefte al uit zijn jeugd: hij was een buitenechtelijk kind, werd op school gepest en groeide op in een internaat.
    - Schrijver - Tussen al die opnames door verdiende Jan Arends zijn geld met het schrijven van reclameteksten. Hij wisselde zijn baan vaak af met zijn loopbaan als dienstbode. Terwijl hij als huisknecht aan het werk was op een kasteel in België, schreef hij een toneelstuk over zijn werk in de reclamewereld: Smear of the weldoener des vaderlands. Arends werd op slag beroemd toen zijn verhalenbundel Keefman in 1972 verscheen. Keefman, een boek met duidelijke autobiografische referenties, gaat over een man die voortdurend botst met zijn behandelende psychiaters en de rest van de buitenwereld.
    - Legacy - Arends pleegde in 1974 zelfmoord. Hij liet een groot aantal ongepubliceerde gedichten na, die inmiddels zijn gepubliceerd. De verhalenbundel I had een strohoed en een wandelstok werd ook postuum uitgegeven. De interesse is sindsdien gebleven, in 2014 is zijn volledige werk opnieuw uitgebracht. Letterlijk gesproken is hij een behoorlijke cultfiguur geworden. Arends is ook een held voor aanhangers van antipsychiatrie, een beweging die ervan uitgaat dat psychiatrische hulp eerder schadelijk dan nuttig is.
    Origineel in het Nederlands
    ik
    schrijf gedichten
    als dunne bomen.
    wie
    kan zo mager
    praten
    met de taal
    als ik?
    misschien
    is mijn vader
    gierig geweest
    ontmoette het zaad.
    Ik heb
    hem nooit
    bekend
    sterf mens.
    Ik heb
    nooit
    een echt woord gehoord
    van haar daad pijn.
    om pijn
    te schrijven
    heb je
    weinig woorden
    nodig.
    ==================
    Engels van muurgedichten.nl
    l
    gedichten schrijven
    als dunne bomen.
    WHO
    kan zo praten
    mager
    met taal
    zoals ik het doe?
    Kan zijn
    mijn vader
    was gierig
    met zijn zaad.
    ik heb
    nooit
    ken hem
    die man.
    ik heb
    nooit
    hoorde een echt woord
    dat deed geen pijn.
    Schrijven
    over pijn
    jij alleen
    nodig hebben
    een paar woorden.
    Vertaling: Donald Gardner

    vertaald doorOrigineel tonen
    • 2 oktober 2021

Goed op de hoogte? Log in om een tip voor andere avonturiers toe te voegen!

loading

Locatie: Leiden, Zuid-Holland, Nederland

Meest bezocht in
  • Jan
  • Feb
  • Mrt
  • Apr
  • Mei
  • Jun
  • Jul
  • Aug
  • Sep
  • Okt
  • Nov
  • Dec
Weerbericht - Leiden
loading